英語「瞬間言語化」コツと法則

| 著 者 | 時吉 秀弥 |
|---|---|
| 定 価 | 1,980円(税込) |
| 初版発行 | 2026.2.16 |
| ISBN | 9784756924452 |
| ページ | 208 |
| 版 型 | 四六並製 |
10万部突破『英文法の鬼100則』著者が説く「英語の言語化」。
『鬼100則』で好評な最終章「説得するための英語:「型」を作り英語で思考するトレーニング」を、トレーニング解説書として展開。
モヤモヤ考えていることを「論理的に」瞬時にまとめ
ネイティブ(英語)発想で発信する(スピーキング・ライティングに効く)トレーニング方法を教えます。
---
「いや、AIがあるから、もう英語いらないでしょ?」
この考えは半分正しく、半分は間違っています。
メールの翻訳や、英文の資料の翻訳や作成、こういったものはAIの翻訳で十分にこなせます。
けれども
あなたの力と責任が大きくなればなるほど、
大きい仕事になるほど、
困難な状況になるほど、
夢と希望が大きいほど、
世界を変えたくなればなるほど、
機械を通さないリアルなコミュニケーションが
必要になってきます。
なぜなら、そこでは「人間同士の駆け引き」 「人間同士の絆の強さ」「生の言葉が伝える迫力と魅力」がものを言うからです。
機械で翻訳すれば、言葉の意味は通じても言葉の熱は伝わりません。
世界を変え、自分の未来を切り拓くために
周りの人を説得し、納得させ、動かす。
多くの人たちを惹き寄せ、巻き込み、うねりを作る。
そんな
「人を説得する」武器となる、
新しい英語のスキルを本書で手に入れてください。
『鬼100則』で好評な最終章「説得するための英語:「型」を作り英語で思考するトレーニング」を、トレーニング解説書として展開。
モヤモヤ考えていることを「論理的に」瞬時にまとめ
ネイティブ(英語)発想で発信する(スピーキング・ライティングに効く)トレーニング方法を教えます。
---
「いや、AIがあるから、もう英語いらないでしょ?」
この考えは半分正しく、半分は間違っています。
メールの翻訳や、英文の資料の翻訳や作成、こういったものはAIの翻訳で十分にこなせます。
けれども
あなたの力と責任が大きくなればなるほど、
大きい仕事になるほど、
困難な状況になるほど、
夢と希望が大きいほど、
世界を変えたくなればなるほど、
機械を通さないリアルなコミュニケーションが
必要になってきます。
なぜなら、そこでは「人間同士の駆け引き」 「人間同士の絆の強さ」「生の言葉が伝える迫力と魅力」がものを言うからです。
機械で翻訳すれば、言葉の意味は通じても言葉の熱は伝わりません。
世界を変え、自分の未来を切り拓くために
周りの人を説得し、納得させ、動かす。
多くの人たちを惹き寄せ、巻き込み、うねりを作る。
そんな
「人を説得する」武器となる、
新しい英語のスキルを本書で手に入れてください。
目次を見る
編集部メッセージ
直訳された文章が私達の心を打たないように
言いたいことをただ英語に直した言葉では
相手を動かすことができない。
だったら、ネイティブの感覚で
つまりネイティブの思考回路に沿う型で
伝えたらいいんじゃないか、という提唱です。
話す英語じたいはシンプルですが
説得のキモは「構造」です。
この一冊で、説得できる英語の組み立て方を身につけてください!
担当:藤田
この本を購入する